-
1 плакаць
-
2 плакать
плакаць; румзаць* * *несовер. прям., перен. плакацьплакать по ком, по чём
— плакаць па кім, па чымдосадно, хоть плачь!
— крыўдна (непрыемна), хоць плач! -
3 Реветь белугой
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Реветь белугой
-
4 plori
плакаць, рыдаць -
5 Обливаться (умываться) слезами
Слязьмі (слёзкамі, слёзачкамі) заліваццаСлёзы руча́ццасм. Лить слезы см. Распускать нюни см. Реветь белугойМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Обливаться (умываться) слезами
-
6 гартоўны
гартоўны, -ая, -ае. Крепкой закалки.Трэба іх (горны) напаліць дачырвона, каб вораг не мог іх таптаць больш нагамі, каб, ударыўшы словам гартоўным, адказваў полымем камень. Танк....І хочацца грудзьмі зваліцца й плакаць доле, на вецер там пусціць, развеяць смутак свой, развеяць успамін, як блукаў той тут колісь, што прозвішчам сваім гартоўным скрозь звінеў... Коршак.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гартоўны
-
7 источать
несовер.1) (выделять из себя) ліць, сачыць, выдзяляць— ліць слёзы, плакаць2) (испускать, издавать, распространять — свет, запах и т.д.) обычно переводится другим глаг. в соответствии со значением сущ. -
8 навзрыд
-
9 о
а; аб; аба* * *I (об, обо) предлог— бок у бок, плячо ў плячоаба (употребляется только в сочетании: «обо мне» — аба мне)кроме того, иногда, особенно для обозначения предмета сожаления, огорчения и т.п., переводится предлогом па (кім-чым)5) с предл. (для указания на количество частей, членов и т.п., из которых состоит предмет) з (чым), на (чым)у (што)кроме того, иногда переводится также конструкциями без предлога— вясной, увесну— пальцам не паварушыў, пальцам аб палец не ўдарыўII межд. о -
10 от
ад* * *наряду с этим иногда переводится иными предлогами, в частности:при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух и более согласных, из которых первый шипящий, свистящий или плавный -
11 по
* * *I предлогнаряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога)3) с дат. (в направлении, следуя направлению чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. чаще с дат., а во мн. с предл.)4) с дат. (в области чего-либо, в сфере какой-либо деятельности) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)соревнования по футболу, по лыжам, по шахматам
— спаборніцтвы па футболу, па лыжах, па шахматах5) с дат. (согласно, следуя чему-либо, в соответствии, соразмерно) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)узнать по голосу, по глазам
— пазнаць па голасе (па голасу), па вачахкроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности:на думку, па думцы (каго)— на маю думку, на мой погляд— паведаміць па тэлеграфу (па тэлеграфе, тэлеграфам)7) с дат. (вследствие чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.), з прычыны (чаго)9) с дат. (при указании близости, родства) па (каму-чаму и кім-чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)с дат. мн., а также в знач.: в такую-то пору, в такое-то время, возрастом в столько-то лет — чаще переводится предлогами у, ва (што) или конструкциями без предлогов— вясной, увесну— увосень, восенню12) с дат. (для обозначения действия, направленного на какой-либо объект) (по кому-чему) па (кім-чым)стрелять по окопу, по блиндажам
— страляць па акопе, па бліндажах13) с дат. (со словами «скучать», «тосковать», «тоска» и т.п. — в ед. переводится конструкциями с дат., а во мн. с предл.) па (кім-чым), аб (кім-чым)II предлог III предлогпасля, после (каго-чаго)2) с дат., вин. (при указании на количество) па (в белорусском языке только с вин., за исключением сочетаний с «один», «одна», которые употребляются с предл.)по пяти, по семи, по десяти
— па пяць, па сем, па дзесяцьпо двадцати, по сорока, по пятидесяти, по сто
— па дваццаць, па сорак, па пяцьдзесят, па стопо пятисот, по семисот, по девятисот
— па пяцьсот, па семсот, па дзевяцьсотпо двое, по трое
— па двое, па троепо полтора, по полторы
— па паўтара, па паўтары -
12 полно
* * *I (по́лно)в знач. сказ. (довольно, хватит) прост. годзе, хопіць, досыць(перестань, брось) кінь(перестаньте, бросьте) кіньце— годзе (хопіць, досыць) вам плакаць!— годзе (хопіць, досыць, кіньце) сварыцца!полно, правда ли?
— кінь(це), хіба гэта праўда?полноте, какая тут гордость?
— што вы (кіньце), якая тут гордасць?— і годзе!, і толькі!II (полно́)нареч., в знач. сказ. разг. поўна -
13 ронить
несовер. обл. (лес, деревья) сячы, валіцьронить слёзы нар.-поэт.
— плакацьронить слова нар.-поэт.
— гаварыць, вымаўляць -
14 ручей
-
15 удариться
* * *1) ударыцца, выцяцца— ён ударыўся (выцяўся, стукнуўся) галавой— пусціцца ва ўспаміны, пачаць успамінаць -
16 На миру и смерть красна
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На миру и смерть красна
-
17 Хоть за козла, хоть за попа, хоть за пень березовый
Хоць за быка, як няма маладзікаХоць за казла, абы замуж пайшлаХоць за вала, абы дома не былаХоць за старца, абы не астаццаХадзі за казла, абы з дому спаўзлаВыйсці хоць і за лапаць, абы не плакацьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть за козла, хоть за попа, хоть за пень березовый
-
18 Хоть лыком шит, а все же муж
Няхай мужык як шкарпэтка, абы жонка як кветкаХоць мужык як лапаць, абы за ім не плакацьМужык хай будзе як долата, абы ты за ім была як золатаСякі-такі мужчына, абы дровы ды лучынаМужык як варона, ды ўсё жонцы абаронасм. Худ мой Устим, да лучше с нимМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть лыком шит, а все же муж
-
19 Лить (проливать) слезы
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Лить (проливать) слезы
-
20 Распускать нюни
Ру́мы папускацьКі́зі (кі́зікі) распускаць (папускаць)см. Лить слезы см. Обливаться слезами см. Реветь белугойМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Распускать нюни
- 1
- 2
См. также в других словарях:
длъго — Долго длъго (1) 1. Продолжительно, длительно: О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси! Длъго ночь мрькнетъ, заря свѣтъ запала, мъгла поля покрыла, щекотъ славіи успе, говоръ галичь убуди. 10. И ти, устремившеся на мѣсто, нарицаемое Дѣлта, ту бо бѣ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"